Dost lidí se opakovaně ptá, jaký je stav titulků pro šestou (bonusovou) sérii Klonových válek, která nedávno vyšla na serveru Netflix. Z toho důvodu jsem se rozhodl založit tento článek, který budu pravidelně editovat, jak budeme s překladateli Fivesem a Wraitem při jejich tvorbě postupovat.

Možná bych také měl uvést, že obvykle děláme i vlastní časování, jelikož časování anglických titulků prostě pro českou stavbu vět není nejideálnější, a než editovat čas každého druhého titulku, to už je rychlejší (alespoň pro mě) udělat časování úplně vlastní.

Tvorba titulků k jedné 20 minutové epizodě nám od časování až po korekci zabere třeba i 5+ hodin práce. Což pro nás obvykle znamená jeden efektivní den, dá-li se to tak nazvat. A samozřejmě nemáme čas ani prostředky se překladu věnovat každý den, proto buďte prosím trpěliví.

Aktuální stav překladu:


Epizoda 1 - Titulky kompletní
Epizoda 2 - Titulky kompletní
Epizoda 3 - Titulky kompletní
Epizoda 4 - Titulky kompletní
Epizoda 5 - Titulky kompletní
Epizoda 6 - Titulky kompletní
Epizoda 7 - Titulky kompletní
Epizoda 8 - Titulky kompletní
Epizoda 9 - Titulky kompletní
Epizoda 10 - Titulky kompletní
Epizoda 11 - Titulky kompletní
Epizoda 12 - Titulky kompletní
Epizoda 13 - Titulky kompletní